兰 亭 墨 苑
期货 · 量化 · AI · 终身学习
首页
归档
编辑文章
标题 *
URL 别名 *
内容 *
(支持 Markdown 格式)
AI解读句子: 英文: Hold fast to life, but not so fast that you cannot let go. 中文: 抓住生活,但不要抓得太紧,以致于无法放弃。 出处: 解读内容: # 把握人生的张弛之道 **解释和总结:** 这句话强调了一种适度的、平衡的人生哲学。它首先肯定了积极面对和珍惜生命(“抓住生活”)的重要性,这是对生存本能和人生价值的肯定。然而,紧接着的转折“但不要抓得太紧,以致于无法放弃”提出了关键的告诫:过度执着、僵化地固守既有状态(无论是物质、关系、观念还是结果)反而会成为束缚,阻碍个人成长和应对变化的能力。深层寓意在于倡导灵活、顺应变化的心态,懂得取舍,认识到“放下”也是生命中必要的智慧。 **重点单词提取与分析(最多5个):** | 序号 | 单词 | 发音 | 词性 | 用法 | 例句 | | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | | 1 | Hold fast | /hoʊld fæst/ | 动词短语 | 意为“牢牢抓住;坚守不放”。强调力度和持久性。 | **Hold fast** to your principles, even when pressured. (坚守你的原则,即使在压力下。) | | 2 | Life | /laɪf/ | 名词 | 指生存、生命、生活经验的总和。 | He dedicated his entire **life** to scientific research. (他将毕生奉献给了科学研究。) | | 3 | Fast | /fæst/ | 副词(此处作状语) | 在此短语中修饰动词 "Hold",意为“紧紧地;牢固地”。 | She tied the boat **fast** to the dock. (她把船牢牢地系在了码头上。) | | 4 | So...that | /soʊ...ðæt/ | 连词结构 | 引导结果状语从句,表示“如此……以至于……”。 | The music was **so** loud **that** my ears hurt. (音乐声太大,以至于我的耳朵疼。) | | 5 | Let go | /lɛt ɡoʊ/ | 动词短语 | 意为“释放;放弃;不再坚持或控制”。 | It takes courage to **let go** of a painful memory. (放下痛苦的记忆需要勇气。) |
配图 (可多选)
选择新图片文件或拖拽到此处
标签
更新文章
删除文章